
Ариана Гранде набила себе иероглифы. Теперь у нее на руке "Маленькая глиняная печка"
Упс!
Певица Ариана Гранде решила отметить недавний выход сингла 7 Rings и не нашла лучшего способа, кроме как посвятить этому татуировку. В инстаграме певицы появился снимок с новым тату, на котором видны японские иероглифы. Предполагалось, что они означают название ее песни — "7 колец". Но бдительные пользователи заметили, что выражение написано с ошибкой. Ариана хотела набить 7 колец, но в итоге получила "маленькую глиняную печку" на ладони.
Instagram# pic.twitter.com/wR55jgu7FU
— @ariana_japan) 30 января 2019 г.
Дело в том, что по отдельности иероглиф 七 и правда означает "семь", а 輪 — круг или кольцо, но если соединить их, то получается слово shichirin ("сичирин"), которое как раз и означает маленькую печку. Пользователи в сети уже шутят, что Ариана набила себе мини-барбекю-гриль.
Another reason why I can't listen to Ariana Grande's music: language is an aesthetic in her world. Also, the top of your foot is more painful & I've still seen people get a full color tat there so that's the worst excuse I've heard for getting a half assed crappy tattoo but okay. pic.twitter.com/mSMSMxLahd
— Lynn is too broke to be an ELF bye bye (@RyeowooksThighs) 30 января 2019 г.
При этом в клипе выражение написано без ошибок. Самое смешное, что в самом начале песни Гранде упоминает девушек c татуировками, которые попадают в неприятности (в тексте есть строчка Girls with tattoos who like getting in trouble).
Смотрите также: Джейден Смит бреет усы и катается на скейте в клипе A Calabasas Freestyle.
Оставьте комментарий